Balat a Galata: la Vida Djudia de los Anyos 1950 es un esforso enjuntos de Roz Kohen i Betti Özyel. Las dos se engrandesyeron en Estambol oyendo a los grandes en sus kazas avlar en Djudeo-Espanyol. Eskriven sovre la epoka pasada de la vida Djudia de los anyos 1950 en los vizindados ande los Djudios bivian: Balat i Galata.
Tanto el Djudeo-Espanyol i su traduksyon al Inglez de las konsejas son adjustadas para dokumentar i preserver una de las linguas Djudias ke surbivyo en la diaspora por kinyentos anyos.
Balat to Galata – Jewish lives of the 1950’s is a joint effort by Roz Kohen and Betti Özyel. Both authors grew up in İstanbul listening to the adults at their homes speak in Judeo-Spanish. They write about a bygone era of Jewish lives of the 1950s in neighborhoods where Jews lived: Balat and Galata. Both Judeo-Spanish and its English translation of the stories are included to record and preserve one of the Jewish languages that survived in the diaspora for five hundred years.
Künye
Kitabın Adı: |
Balat a Galata - Vidas Djudias de Los Anyos 1950 / Balat to Galata - Jewish Lives of the 1950s |
Yazar: |
|
Dizi Adı: |
Anı: 5 |
Yayın Yılı: |
2020 |
Sayfa: |
230 |
Ebat: |
13.5 x 21 cm. |
Kağıt: |
Enzo 70 gr. |
Kapak: |
Cevdet Mehmet Kösemen |
Cilt/Kapak: |
250 gr. Mat, Amerikan Bristol, 4 renk |
ISBN/Barkod: |
978-625-7900-25-6 |
İçindekiler
ENTRODUKSYON / INTRODUCTION
GLOSARYO / GLOSSARY
BETTİ ÖZYEL
Betti ÖZYEL BALAT DJUDYO DE LOS ANYOS DE 1950 / JEWISH BALAT OF THE 1950s Balat, Ande Nasi / Balat, My Birth Place
EL BALAT ANDE NASİ: KOMO BİVİYAMOS / BALAT: THE WAY WE WERE
BANYO TURKO EN BALAT / BALAT: TURKISH BATHS
EL BALAT ANDE NASİ: MUESTRAS KAZAS / BALAT: OUR HOMES
EL KAL DE SELANİKO / SELANIKO SYNAGOGUE
UN KAFİKO / TURKISH COFFEE
UNOS KUANTOS OFİSYOS DE Mİ CHİKES / BYGONE PROFESSIONS
MEZUZA / MEZUZAH
MİS REKUERDOS DEL OSPİTAL DE BALAT / BALAT: THE HOSPITAL
UN DİYA DE KUZENDERA / A DAY WITH THE SEAMSTRESS
EL BALAT ANDE NASİ: FİESTAS / BALAT: CELEBRATIONS
VAPORİKO / BOATRIDE
Roz Kohen Personajes / Personalities Rekuerdos / Remembrances
LOS TURKANOS DE BELCHİKA / THE TURKS OF BELGIUM
SAVİDURA DE Mİ MADRE / MOTHER KNOWS BEST
LA LİNGUA TURKA MALLOGRADA / TURKISH LANGUAGE SLANDERED
KONSEJOS PARA LOS VİYAJEROS / ADVICE TO THOSE BOUND TO TRAVEL
LA TANT VİKTORİA / AUNT VICTORIA
PAYLAS İ LEĞENES / WASHBASINS AND WASHTUBS
RASHEL / RACHEL
INDEX